На "Лосином острове" анализируют состояние почвы
"Дронсхаб групп" разработал платформу для мониторинга состояния воздуха
Суд столицы запретил сайты, торгующие электроудочками и луками для рыбалки
Столица стала лидером в рейтинге "новой индустрилизации"
Сборы ребенка в столичный детсад в 2025 г. обойдутся в 33,4 тыс. руб.
В столице выпускают в 2 раза больше фармацевтических субстанций
15 тыс. горожан освоили навыки ухода за маломобильными гражданами
Переводить церковнославянские тексты на русский язык на службах не будут

СМИ распространили информацию, что патриарх Московский и всея Руси Кирилл употребил в своем богослужении перевод части текста на русский язык, что искажало действительную информацию, содержащуюся в нем.
Однако руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда в своем Telegram-канале сообщил, что информация имеет мало общего, с тем, что сказал священнослужитель. Патриарх прокомментировал то, что в церкви раздавали листочки с объяснением некоторых истин на русском языке, сложных для понимания прихожан.
Это произошло на Епархиальном собрании Москвы, где патриарх рассказал о возникающих у некоторых прихожан трудностях в понимании текста священного писания и о том, как это исправить.
В некоторых храмах существует практика раздавать прихожанам листочки с двумя параллельными текстами - на церковнославянском и русском языках. Об этом и сказал Святейший, а журналисты, не стремясь разобраться, обвинили его в том, что он, якобы, предложил проводить служения на русском языке.



