Регбийная арена появится в Хорошёво-Мнёвниках
Экспорт химпрома с поддержкой столицы вырос в 6,8 раза
"Россети" считают энергоаварию в Подмосковье крупнейший за 15 лет
На "Лосином острове" анализируют состояние почвы
На речных вокзалах столицы состоятся Дни финансовой грамотности
Прогулочные тропинки обновили в парке "Москворецкий"
Новых резидентов выбирают для кластеров технологической долины МГУ
Переводить церковнославянские тексты на русский язык на службах не будут

СМИ распространили информацию, что патриарх Московский и всея Руси Кирилл употребил в своем богослужении перевод части текста на русский язык, что искажало действительную информацию, содержащуюся в нем.
Однако руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда в своем Telegram-канале сообщил, что информация имеет мало общего, с тем, что сказал священнослужитель. Патриарх прокомментировал то, что в церкви раздавали листочки с объяснением некоторых истин на русском языке, сложных для понимания прихожан.
Это произошло на Епархиальном собрании Москвы, где патриарх рассказал о возникающих у некоторых прихожан трудностях в понимании текста священного писания и о том, как это исправить.
В некоторых храмах существует практика раздавать прихожанам листочки с двумя параллельными текстами - на церковнославянском и русском языках. Об этом и сказал Святейший, а журналисты, не стремясь разобраться, обвинили его в том, что он, якобы, предложил проводить служения на русском языке.



