Регбийная арена появится в Хорошёво-Мнёвниках
Стартовал отбор студентов и школьников в арктическую экспедицию
Экспорт химпрома с поддержкой столицы вырос в 6,8 раза
"Россети" считают энергоаварию в Подмосковье крупнейший за 15 лет
Прогулочные тропинки обновили в парке "Москворецкий"
На "Лосином острове" анализируют состояние почвы
На речных вокзалах столицы состоятся Дни финансовой грамотности
Переводить церковнославянские тексты на русский язык на службах не будут

СМИ распространили информацию, что патриарх Московский и всея Руси Кирилл употребил в своем богослужении перевод части текста на русский язык, что искажало действительную информацию, содержащуюся в нем.
Однако руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда в своем Telegram-канале сообщил, что информация имеет мало общего, с тем, что сказал священнослужитель. Патриарх прокомментировал то, что в церкви раздавали листочки с объяснением некоторых истин на русском языке, сложных для понимания прихожан.
Это произошло на Епархиальном собрании Москвы, где патриарх рассказал о возникающих у некоторых прихожан трудностях в понимании текста священного писания и о том, как это исправить.
В некоторых храмах существует практика раздавать прихожанам листочки с двумя параллельными текстами - на церковнославянском и русском языках. Об этом и сказал Святейший, а журналисты, не стремясь разобраться, обвинили его в том, что он, якобы, предложил проводить служения на русском языке.



