Представители столичных туроператоров поучаствовали в международной выставке в Индии
К 2030 г. в столице будет ходить 5,3 тыс. электробусов
Постные продукты можно купить на ярмарках выходного дня
В Московском авиацентре появились 2 уникальные машины
Завод по производству IT-оборудования появится в ТиНАО
Оранжевый уровень опасности объявили в МО из-за угрозы паводка
Резидент "Технополиса "Москва" зарегистрировал портативный электрический аспиратор
Переводить церковнославянские тексты на русский язык на службах не будут
СМИ распространили информацию, что патриарх Московский и всея Руси Кирилл употребил в своем богослужении перевод части текста на русский язык, что искажало действительную информацию, содержащуюся в нем.
Однако руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда в своем Telegram-канале сообщил, что информация имеет мало общего, с тем, что сказал священнослужитель. Патриарх прокомментировал то, что в церкви раздавали листочки с объяснением некоторых истин на русском языке, сложных для понимания прихожан.
Это произошло на Епархиальном собрании Москвы, где патриарх рассказал о возникающих у некоторых прихожан трудностях в понимании текста священного писания и о том, как это исправить.
В некоторых храмах существует практика раздавать прихожанам листочки с двумя параллельными текстами - на церковнославянском и русском языках. Об этом и сказал Святейший, а журналисты, не стремясь разобраться, обвинили его в том, что он, якобы, предложил проводить служения на русском языке.