
За 6 месяцев ярмарки выходного дня в Москве посетили 2,6 млн человек

Депутат Мосгордумы Л. Гусева поддержала очистку прудов в Южном Бутово

В Москве задержан доцент МГМСУ по подозрению во взяточничестве

Новый электробусный маршрут вышел на рейсы в Москве

В Москве пройдет новый сезон турпремии "Путеводная звезда"

Началась подготовка общественных наблюдателей к выборам в Мосгордуму

Коммунальный флот столицы собрал с водной акватории 600 тонн мусора
Технические переводы на английский язык

Чтобы быстро и качественно выполнить перевод технического текста на английский язык, важно обратиться к квалифицированным специалистам. Многочисленные фрилансеры готовы предоставить соответствующую услугу, однако никто не может гарантировать качество. Поэтому лучше доверить это специализированному бюро переводов, которое сделает перевод на английский язык любой сложности в максимально сжатые сроки. Работа выполняется квалифицированными специалистами с высшим образованием и богатым багажом знаний.
Преимущества
Обращение в бюро переводов гарантирует каждому клиенту высокое качество предоставляемых услуг, все имеющиеся замечания будут учтены. В случае необходимости обработать договор либо персональные документы, последует нотариальное заверение в соответствии с законодательными нормами. В зависимости от тематики, назначается свой специалист, который работает только в этом направлении.
Сроки выполнения технических переводов
Необходимо четко понимать, что процесс обработки технического текста осуществляется со скоростью до 10 страниц в день – показатель напрямую зависит от срочности и сложности. Поэтому конкретные временные рамки определяются исключительно в индивидуальном порядке. Чтобы узнать исчерпывающую информацию по интересующим вопросам, рекомендуется обращаться к менеджерам. Есть возможность отправки документов по электронной почте либо заказным письмом с описью вложения. После получения менеджер связывается с клиентов, чтобы уточнить:
- стоимость выполнения работы;
- временные рамки для качественного технического перевода.
Отправка документов по электронной почте сопровождается указанием иностранного языка, на который требуется перевести текст/документ. Также стоит указать есть ли необходимость в дополнительных услугах – к примеру, нотариальное заверение.
Стоимость технического перевода
Расчет стоимости осуществляется по нескольким ключевым параметрам:
- уровень сложности;
- срочность перевода;
- необходимость в дополнительных услугах.
При необходимости выполнить перевод сложного текста, расчет осуществляется по завышенному тарифу. Как правило, наценка составляет до 25%. В любом случае итоговая цена определяется в индивидуальном порядке. Поэтому требуется обратиться к квалифицированным менеджерам, чтобы избежать недопонимания.